NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
204 - (1164) حدثنا
يحيى بن أيوب
وقتيبة بن
سعيد وعلي بن
حجر. جميعا عن
إسماعيل. قال
ابن أيوب:
حدثنا إسماعيل
بن جعفر.
أخبرني سعد بن
سعيد بن قيس
عن عمر بن
ثابت بن
الحارث
الخزرجي، عن
أبي أيوب الأنصاري
رضي الله عنه
؛ أنه حدثه ؛
أن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم قال
"من
صام رمضان. ثم
أتبعه ستا من
شوال. كان
كصيام الدهر".
[ش
(ستا من شوال)
هو صحيح، ولو
قال ستة جاز
أيضا. قال أهل
اللغة: يقال
صمنا خمسا
وستا، وخمسة
وستة. وإنما
يلتزمون
الهاء في
المذكر إذا
ذكروه بلفظه
صريحا.
فيقولون: صمنا
ستة أيام، ولا يجوز: ست
أيام. فإذا
حذفوا الأيام
جاز الوجهان.
ومما جاء حذف
الهاء فيه من
المذكر، إذا
لم يذكر
بلفظه، قوله
تعالى: {
يتربصهن بأنفسهن
أربعة أشهر
وعشرا } أي
وعشرة أيام].
{204}
Bize Yahya b. Eyyûb ile
Kuteybetü'bnü Saîd ve Aliyyü'bnü Hucr toptan İsmail'den rivayet ettiler. İbni
Eyyûb (Dediki) Bize İsmail b. Ca'fer rivayet etti. (Dediki) Bana Sa'd b. Saîd b. Kays, Ömer b. Sabit b.
Haris El-Hazrecî'den, ona da Ebû Eyyûb El-Ensari (Radiyallahu anh) rivayet
etmiş olmak Üzere haber verdiki, Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) :
— «Her kim ramazan
orucunu tutar da sonra Şevval'den altı günü eklerse bu bütün sene oruçlu gibi
olur.» buyurmuşlar.
(1164) وحدثنا
ابن نمير.
حدثنا أبي.
حدثنا سعد بن
سعيد، أخو
يحيى بن سعيد.
أخبرنا عمر بن
ثابت. أخبرنا
أبو أيوب
الأنصاري رضي
الله عنه قال:
سمعت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم.
يقول. بمثله.
{…}
Bize İbni Numeyr rivayet
etti. (Dediki) Bize babam rivayet etti.
(Dediki) Bize Yahya b. Saîd'İn kardeşi
Sa'd b. Saîl rivayet etti. (Dediki) Bize
Ömer b. Sabit haber verdi. (Dediki) Bize
Ebû Eyyûb El-Ensâri (Radiyallahû anh) haber verdi. (Dediki)
Resulullah (Sallallahu
Aleyhi ve Sellem)'i yukarki hadîsin mislini söylerken işittim.
(1164) وحدثناه
أبو بكر بن
أبي شيبة.
حدثنا
عبدالله بن
المبارك عن
سعد بن سعيد.
قال: سمعت عمر
بن ثابت قال:
سمعت أبا أيوب
رضي الله عنه
يقول: قال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم.
بمثله.
{…}
Bu hadâsi bize Ebû Bekir
b. Ebî Şeybe de rivayet etti. (Dediki) Bize Abdullah b. Mübarek Sa'd b.
Saîd'den rivayet etti. (Demişki): Ben, Ömer b. Sâbit'den işittim. (Dediki):
Ben, Ebû Eyyûb (Radiyallahû anh):
Resulullah (Sallallahu
Aleyhi ve Sellem) buyurdu... diyerek
yukarki hadîsin mislini rivayet ederken işittim.
İzah:
Nevevî diyor ki: «Bu hadîs
İmam Şafiî ile İmam Ahmed, Dâvud-u Zahirî ve onlara muvafakat eden ulemânın
mezheplerine açık delildir. Onlara göre Şevval 'den altı gün oruç tutmak
müstehabdır.
îmam Mâlik ile Ebû
Hanîfe'ye göre bu oruç mekruhtur. İmam Mâlik «El-Muvatta» nâm eserinde: (Ehl-i
ilimden bu orucu tutan hiç bir kimse görmedim.) demiştir. Bu zevata göre Şevval
orucunun mekruh olması farziyeti zannedilmesin diyedir. îmam Şafiî ile ona
muvafakat edenlerin delili sahîh ve sarih olan bu hadîstir. Bir sünnet sabit
oldu mu bâzı kimselerin yahut ekseriyetin veya herkesin terketmesi sebebiyle
bırakılamaz..
Mezkûr zevatın
(Farziyeti zannolunur.) sözleri arafe, aşûra ve diğer mendûb oruçlarla
nakzolunur. Ulemâmıza göre efdal olan Ramazan Bayramını müteâkib altı gün ara
vermeksizin oruç tutmaktır. Maamafih bu orucu muhtelif günlerde tutan yahut
Şevvâl'in ortasına veya sonuna bırakan dahî peşi peşine tutmuş gibi fazilete
nail olur. Çünkü böylesine de Ramazan orucuna Şevval 'den altı gün ekledi,
denilebilir. Ulemânın beyânına göre Ramazan orucuna Şevval'den altı gün
eklemekle tutulan orucun bütün sene orucu gibi olması, yapılan tâatlar on misli
katlandığı içindir:
Ramazan’ın on misli on
ay eder, altı günün on misli de altmış gün yani iki ay olur. Bu suretle oruç
tutan kimse bütün sene oruç tutmuş gibi sevap kazanır. Bu cihet Nesaî'nin
kitabında merfû bir hadîs ile beyân olunmuştur.»
Lâkin Nevevî'nin Ebû
Hanîfe'ye nisbet ettiği kavil Hanefîiler'in mezhebi değildir. Hanefîyye
kitaplarında: «Ramazan Bayramından sonra Ramazan orucuna Şevval'den altı gün
oruç eklemek mendûbdur.
Bâzıları bu orucun
aralıksız tutulmasını mekruh görmüş, bâzıları mekruh olmadığını söylemişlerdir.
İnam Mâlik kerahete
kaail olanlardandır. Bu orucu Şevvâl'in muhtelif günlerinde tutmak kerahetten
ve Hıristiyanlar'a benzemekten
uzaklaştırır.» denilmektedir.