NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
57- (2312) وحدثنا
عاصم بن النضر
التيمي. حدثنا
خالد (يعني
ابن الحارث).
حدثنا حميد عن
موسى بن أنس ،
عن أبيه، قال:
ما سئل رسول
الله صلى الله
عليه وسلم على
الإسلام شيئا
إلا أعطاه.
قال فجاءه رجل
فأعطاه غنما
بين جبلين.
فرجع إلى
قومه، فقال: يا
قوم أسلموا.
فإن محمدا
يعطي عطاء لا
يخشى الفاقة.
[ش
(فأعطاه غنما
بين جبلين) أي
كثيرة. كأنها
تملأ ما بين
جبلين].
{57}
Bize Âsim b. Nadr
Et-Teymî rivayet etti. (Dediki): Bize Hâlıd (yâni İbni Haris) rivayet etti.
(Dediki): Bize Humeyd, Mûsa b. Enes'den, o da babasından naklen rivayet etti.
(Şöyle demiş):
İslâm devrinde
Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Seliem)'den bir şey istendiyse onu mutlaka
vermiştir. Kendisine bir adam geldi de ona iki dağ arası koyun verdi. Bunun
üzerine adam kavmine dönerek :
— Ey kavmim, müslüman
olun! Çünkü Muhammed öyle ihsanda bulunuyor ki, yokluktan korkmuyor, dedi.
58- (2312) حدثنا
أبو بكر بن
أبي شيبة.
حدثنا يزيد بن
هارون عن حماد
بن سلمة، عن
ثابت، عن أنس؛
أن رجلا سأل
النبي صلى
الله عليه
وسلم غنما بين
جبلين. فأعطاه
إياه. فأتى
قومه فقال: أي
قوم! أسلموا.
فوالله! أن
محمدا ليعطي
عطاء ما يخاف
الفقر.
فقال أنس: إن
كان الرجل
ليسلم ما يريد
إلا الدنيا.
فما يسلم حتى
يكون الإسلام
أحب إليه من الدنيا
وما عليها.
{58}
Bize Ebû Bekr b. Ebî
Şeybe rivayet etti. (Dediki): Bize Yezîd b. Harun, Hammad b. Seleme'den, o da
Sâbit'ten, o da Enes'den naklen rivayet ettiki:
Bir adam Nebi
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'den iki dağ arası (nı dolduracak) koyun istemiş,
o da vermiş. Arkacığından adam kavmine gelerek:
----Ey kavmim, Müslüman
olun! Vallahi Muhammed öyle ihsanda bulunuyor ki, fakirlikten korkmuyor, demiş.
Enes şunu söylemiş : Bir
adam ancak dünyayı murad ederek Müslüman oluyor. Fakat Müslüman olur olmaz
İslâmiyet onun nazarında dünyadan ve dünya üzerindekilerden daha makbul
oluyordu.
İzah 2313 te