ما
يقول إذا واقع
أهله وذكر
اختلاف منصور
وسليمان عن
سالم بن أبي
الجعد في خبر
بن عباس في ذلك
91- kişi eşiyle
ilişkiye girerken ne demelidiri
أخبرنا
إسماعيل بن
مسعود قال
حدثنا عبد
العزيز بن عبد
الصمد قال
حدثنا منصور
بن المعتمر عن
سالم بن أبي
الجعد عن كريب
عن بن عباس أن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم قال لو
أن أحدكم إذا
أتى أهله قال
بسم الله
اللهم جنبنا
الشيطان وجنب
الشيطان من رزقتنا
فإن قدر
بينهما في ذلك
ولد لم يضر
ذلك الولد
الشيطان أبدا
[-: 10024 :-] ibn abbas'ın
bildirdiğine göre resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "biriniz
eşiyle birlikte olacağı zaman: ''bismillah! allahım! Şeytanı bizden ve bize
bahşedeceğin nesilden uzak tut!'' diye dua ederse, o ilişki sonunda bir
çocukgelmesi durumunda şeytan ona asla bir zarar veremez" buyurdu.
tuhfe: 6349.
أخبرنا محمد
بن عبد العزيز
بن غزوان وهو
بن أبي رزمة
قال حدثنا
الفضل بن موسى
عن سفيان عن منصور
عن كريب عن بن
عباس قال قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم نحوه
[-: 10025 :-] ibn abbas:
"resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) şöyle buyurdu ... " diyerek
bir öncekinin aynısını bildirir.
tuhfe: 6349.
mizzi, tuhfe'de bu
hadisi merfu olara;. zikretmiştir.
[-: 10026 :-] salim de ibn abbas'tan
aynısını bildirir.
أخبرنا محمد
بن حاتم بن
نعيم قال
حدثنا بن أبي
عمر قال حدثنا
فضيل عن منصور
عن سالم يرفعه
إلى بن عباس
قوله أخبرنا
سليمان بن
عبيد الله قال
حدثنا بهز قال
حدثنا شعبة
قال منصور
أخبرني سليمان
عن سالم عن
كريب عن بن
عباس عن النبي
صلى الله عليه
وسلم قال لو
أن أحدكم إذا
أتى أهله قال
شعبة لم يرفعه
سليمان إلى
النبي صلى
الله عليه
وسلم رفعه عبد
العزيز بن عبد
الصمد عن سليمان
[-: 10027 :-] ibn abbas: "nebi
(sallallahu aleyhi ve sellem) şöyle buyurmuştur: "biriniz eşiyle birlikte
olacağı zaman ... " diyerek benzerini bildirir.
Şu'be der ki: süleyman
bunu rivayet ederken nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'e dayandırmamıştır.
tuhfe: 6349.
8981. hadiste tahrici
yapıldı.
أخبرنا
إسماعيل بن
مسعود قال
حدثنا عبد
العزيز بن عبد
الصمد قال
حدثنا سليمان
عن سالم بن
أبي الجعد عن
كريب عن بن
عباس أن رسول
الله صلى الله
عليه وسلم قال
لو أن الرجل
إذا أتى أهله
قال بسم الله
اللهم جنبنا
الشيطان وجنب
الشيطان ما
رزقتنا فإن
قدر بينهما في
ذلك ولد لم
يضر ذلك الولد
الشيطان
[-: 10028 :-] ibn abbas'ın
bildirdiğine göre resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "biriniz
eşiyle birlikte olacağı zaman: ''bismillah! allahım! Şeytanı bizden ve bize
bahşedeceğin nesilden uzak tut!'' diye dua ederse, o ilişki sonunda bir çocuk
gelmesi durumunda Şeytan ona bir zarar veremez" buyurdu.
tuhfe: 6349.
8981. hadiste tahrici
yapıldı.
ما
يقول صبيحة
بنائه وما
يقال له
92- zifaf sabahı
kişiye ne deniliri
أخبرنا
عمران بن موسى
قال حدثنا عبد
الوارث قال
حدثنا عبد
العزيز بن
صهيب قال قال
أنس بن مالك
بنى رسول الله
صلى الله عليه
وسلم بزينب بنت
جحش وبعثت
داعيا على
الطعام فدعوت
فيجيء القوم
فيأكلون
ويخرجون ثم
يجيء القوم
فيأكلون
ويخرجون فقلت
يا نبي الله
قد دعوت حتى
ما أجد أحدا
أدعوه فقال
ارفعوا
طعامكم وخرج
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم منطلقا
إلى حجرة
عائشة فقال
السلام عليكم
أهل البيوت
فقالوا وعليك
السلام يا
رسول الله كيف
وجدت أهلك
فأتى حجر
نسائه فقالوا
مثل ما قالت
عائشة
[-: 10029 :-] enes b. malik
bildiriyor: resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) zeyneb binti cahş ile
gerdeğe girdiği gecenin sabahında beni, müslümanları düğün yemeğine davet
etmekle görevlendirdi. herkesi dolaşıp yemeğe davet ettim. sırasıyla herkes
gelip yemek yemeye başladı, yiyen de oradan çıkıyor başkası giriyordu. sonunda
gelip: "ya resulalıah! davet etmediğim hiç kimse kalmadı ve herkes gelip
yemek yedi" dediğimde resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "o
zaman sofrayı kaldmn" buyurdu. ardından hz. aişe'nin odasına gitti ve:
"esselamu aleyküm evahalisil" diye selam verdi. hz. aişe de:
"aleykumu's-selam, ey allah'ın resulü! yeni eşini nasıl bulduni"
karşılığını verdi. resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) diğer eşlerini de
tek tek dolaştı. onlar da hz. aişe'nin dediğini dediler.
tuhfe: 1046.
6881. hadiste tahrici
yapıldı.
أخبرنا محمد
بن المثنى عن
خالد قال
حدثنا حميد عن
أنس قال أولم
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم إذ بنى
بزينب فأشبع
المسلمين
خبزا ولحما ثم
خرج إلى أمهات
المؤمنين
فسلم عليهن
وسلمن عليه
ودعون له فكان
يفعل ذلك
صبيحة بنائه
[-: 10030 :-] enes der ki: resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem) eşi zeyneb ile zifafa girdiği gecenin sabahında
yemek daveti verdi. bu yemekte müslümanları ekmeğe ve ete doyurdu. sonra çıkıp
eşlerini teker teker dolaşıp selam verdi. onlar da onun selamını alıp hayır
dualar da bulundular. resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) zifafa girdiği
gecenin sabahında hep bunu yapardı.
tuhfe: 650.
6881. hadiste geçti.