DEVAM: 47- İNSANIN KENDİSİNİ ÖLDÜRMESİNİN BÜYÜK BİR HARAM OLDUĞU,
HERHANGİ BİR ŞEYLE KENDİSİNİ ÖLDÜREN KİŞİNİN CEHENNEM'DE ONUNLA AZAB EDİLECEĞİ
VE CENNET'E MÜSLÜMAN KİMSEDEN BAŞKASININ GİRMEYECEĞİ BABI
178- (111) وحدثنا
محمد بن رافع
وعبد بن حميد،
جميعا عن عبدالرزاق.
قال ابن رافع:
حدثنا
عبدالرزاق.
أخبرنا معمر
عن الزهري، عن
ابن المسيب،
عن أبي هريرة،
قال: شهدنا
مع رسول الله
صلى الله عليه
وسلم حنينا.
فقال لرجل ممن
يدعى
بالإسلام
"هذا من أهل
النار" فلما
حضرنا القتال
قاتل الرجل
قتالا شديدا
فأصابته
جراحة. فقيل:
يا رسول الله!
الرجل الذي قلت
له آنفا "إنه
من أهل النار"
فإنه قاتل
اليوم قتالا
شديدا. وقد
مات. فقال
النبي صلى الله
عليه وسلم
"إلى النار"
فكاد بعض
المسلمين أن
يرتاب. فبينما
هم على ذلك إذ
قيل: إنه لم يمت.
ولكن به جراحا
شديدا! فلما
كان من الليل
لم يصبر على
الجراح فقتل
نفسه. فأخبر
النبي صلى الله
عليه وسلم
بذلك فقال:
الله أكبر!
أشهد أني عبد
الله ورسوله"
ثم أمر بلالا
فنادى في
الناس "إنه لا
يدخل الجنة
إلا نفس مسلمة.
وإن الله يؤيد
هذا الدين
بالرجل
الفاجر".
[:-301-:] Bize Muhammed b. Rafi' ve Abd b. Humeyd birlikte
Abdurrezzak'tan tahdis etti. İbn Rafi' dedi ki: Bize Abdurrezzak tahdis etti.
Bize Ma'mer, ez-Zühri'den haber verdi. O İbnu'l-Müseyyeb'den, o Ebu Hureyre'den şöyle dediğini nakletti:
Rasınuilah (Sallallahu
aleyhi ve Sellem) ile birlikte Huneyn'de bulunduk. Müslüman diye çağrılan bir
adam için: "Bu cehennem ehlindendir" buyurdu.
Savaşa başlayınca o adam
oldukça çetin bir şekilde çarpıştı ve bir yara aldı. Arkasından: Ey Allah'ın
Resulü, kendisi için az önce: "Şüphesiz o cehennem ehlindendir"
dediğin adam var ya bugün oldukça zorlu bir şekilde çarpıştı ve öldü. Nebi
(Sallallahu aleyhi ve Sellem): "(O) cehenneme (gidecektir)" buyurdu.
Az kalsın bazı
Müslümanlar şüpheye düşecekti. Onlar bu halde iken o kişinin ölmediği ama ağır
yaralı olduğu söylendi. Gece olunca yaraya sabredemeyip, kendisini öldürdü. Bu
hal Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e haber verilince "Allahu ekber,
Allah'ın kulu ve ResuIü olduğuma şahadet ederim" buyurdu. Sonra Bilal'e
verdiği emir üzerine insanlar arasında yüksek sesle:
"Şüphesiz ki
cennete ancak Müslüman bir kimse girecektir ve şüphesiz Allah bu dini günahkar
bir adamla da güçlendirir" diye seslendi. "
Diğer tahric: Buhari,
2897, 6232; Tuhfetu'I-Eşraf, 13277
İZAH 113 TE