NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
79 - (1110) حدثنا
يحيى بن أيوب
وقتيبة وابن
حجر. قال ابن أيوب:
حدثنا
إسماعيل بن
جعفر. أخبرني
عبدالله بن
عبدالرحمن
(وهو بن معمر
بن حزم
الأنصاري أبو
طوالة) أن أبا
يونس مولى
عائشة أخبره
عن عائشة رضي
الله عنها ؛
أن رجلا جاء
إلى النبي صلى
الله عليه
وسلم
يستفتيه، وهي
تسمع من وراء
الباب، فقال:
يا رسول الله !
تدركني
الصلاة وأنا
جنب. أفأصوم ؟
فقال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم:
"وأنا
تدركني
الصلاة وأنا
جنب، فأصوم" فقال:
لست مثلنا. يا
رسول الله ! قد
غفر الله لك ما
تقدم من ذنبك
وما تأخر.
فقال:
"والله
! إني لأرجو أن
أكون أخشاكم
لله، وأعلمكم
بما أتقى".
{79}
Bize Yahya b. Eyyûb ile
Kuteybe ve İbni Hucr rivâyet ettiler. ibmi Eyyûb (Dediki) Bize İsmail b. Ca'fer
rivayet etti. (Dediki): Bana Abdullah b. Abdirrahman yani Ebu Tuvale künyesini
taşıyan İbni Ma'mer b. Hazm El-Ensâri'den naklen haber verdi. Ona da Aişe'nin
azatlısı Ebû Yûnus, Aişe (Rüdiyaliahû anha)'dan naklen haber vermiş kî,
Nebi (Sallallahu Aleyhi
ve Sellem)’e fetva sormak için bir adam gelmiş. Konuşulanları Aişe kapının
arkasından işitiyormuş. Gelen zât:
— «Yâ Resûlallah, Bazen ben cünüb iken namaz
vakti geliyor, o gün oruç tutayım mı?» diye sormuş. Resulullah (Sallallahu
Aleyhi ve Sellem):
— «Ben, cünüb iken de namaz vakti geliyor. Ama
ben oruç tutuyorum, cevâbını vermiş. O zât:
— «Sen bizim gibi değilsin ya Resûlallah,
Allah, senin gelmiş geçmiş bütün günahlarını atfetmiştir.» demiş. Bunun üzerine
Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem):
— «Vallahi ben Allah'dan
en ziyâde korkanınız ve ondan neyle korktuğunu en iyi bileniniz olmayı cidden
ümid ederim.» buyurmuşlar.
İzah 1111 de