NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
126 - (2617) حدثنا
محمد بن رافع.
حدثنا
عبدالرزاق.
أخبرنا معمر
عن همام بن منبه
قال: هذا ما
حدثنا أبو
هريرة عن رسول
الله صلى الله
عليه وسلم.
فذكر أحاديث
منها:
وقال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم "لا يشير
أحدكم إلى
أخيه بالسلاح.
فإنه لا يدري
أحدكم لعل
الشيطان ينزع
في يده. فيقع
في حفرة من النار".
[ش
(لا يشير) هكذا
هو في جميع
النسخ: لا
يشير، بالياء
بعد الشين،
وهو صحيح. وهو
نهي بلفظ
الخبر. كقوله
تعالى: لا
تضار والدة
بولدها. وقد
قدمنا مرات أن
هذا أبلغ من
لفظ النهي.
(ينزع) ضبطناه
بالعين
المهملة،
وكذا نقله
القاضي عن
جميع روايات
مسلم. وكذا هو
في نسخ
بلادنا.
ومعناه يرمي
في يده ويحقق
ضربته ورميته].
{126}
Bize Muhammed b. Râfi'
rivayet etti. (Dediki): Bize Abdürrezzâk rivayet etti. (Dediki).: Bize Ma'mer,
Hemmâm b. Munebbih'den naklen haber verdi. (Demişki): Ebû Hureyre'nin,
Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'den bize rivayet ettiği şudur. Hemmâm
bir takım hadîsler zikretmiştir. Onlardan biri de şudur: Resûlullah (Sallallahu
Aleyhi ve kellem):
«Biriniz kardeşine
silâhla işaret edemez. Çünkü bilmez olabilir ki, şeytan elinden çıkarır da, bu
sebeple ateşten bir çukura düşer.» buyurdular.
İzah:
Bu hadîsin Ebû Hureyre
rivayetini Buhârî «Kitâbu'I-Fiten»'de tahric etmiştir.
Bu hadîsler müslümanın
hürmetini te'kîd etmekte; onu korkutmak, telâşlandırmak ve eza etmek gibi
şeyleri şiddetle yasaklamaktadır.
«İsterse anne baba bir
kardeşine olsun...» cümlesi nehyin herkese âm ve şâmil olduğunu göstermektedir. Binâenaleyh akrabası olsun,
yabancı olsun şaka veya oyun için yapılsın, bir müslümanı korkutmak herhalde
haramdır. Zira ikinci rivayette tasrih buyurulduğu gibi silâhı kaçırır da şaka
yapayım derken karşısındakini vurabilir. Silâhla din kardeşini korkutan kimseye
meleklerin lanet etmesi, bu işin haram olduğuna delildir.
Birinci hadîste hattâ
kelimesinden sonra mahzuf vardır. Bu mahzuf «Bırakıncaya kadar...» diye takdir
olunur.
İkinci hadîs nehiy
mânâsında bir haberdir. Evvelce de işaret ettiğimiz gibi bu şekil cümleler nehy
lâfzından da beliğdirler.